|
Law by Decree No. 196 of 30 June 2003
We inform you that, according to Law by Decree No. 196 of 30 June
2003,
which concerns regulations for the protection of personal information,
Abfalterer Holiday Apartments, Im Pueren, 15 39030(BZ) Kiens
St.Sigmund, is the holder in charge of treatment of the personal
information which you provided. For treatment of personal data
we mean their gathering, recording, organization, conservation,
processing, modification, selection, drawing, comparison, use,
interconnection, stoppage, communication, spreading, cancellation
and destruction, or the combination of any two or more of such
activities. Such data will be treated by Abfalterer Holiday Apartments
with reference to your requests:
- in order to execute the service;
- in order to comply with law obligations;
- for strategic and operative marketing aims.
Treatment of data will be made by the use of instruments suitable
to grant their safety and privacy and it might take place also
by the use of automatised instruments to memorize, manage and
transfer the same data.
In addition we inform you that, with respect to the above mentioned
treatments, you may exercise the rights following art 7 (Right
of access to personal data and other rights) of Law by Decree
No. 196 of 30 June 2003 (of which the text is here below reproduced).
Additional information referred to the treatment and communication
of your personal data might be requested in writing to: Mrs.
Maria Winkler, Abfalterer Holiday Apartments, Im Peuren 15, in
St.Sigmund I-39030(BZ), or by eMail to the following address:
info@abfalterer.info.
Law by Decree No. 196 of 30 June 2003 Art.7 - Right of access
to personal data and other rights
1. The person has the right to obtain confirmation of the existence
or non existence of personal data that concern him/her, even though
they have not yet been recorded, and to obtain their communication
in an intelligible way).
2. The person has the right to know:
a) the origin of his/her personal data;
b) the object and forms of the treatment;
c) the logic applied in case of treatment by the use of electronic
instruments;
d) data identifying the holder, of the person in charge and of
the appointed representative, according to art. 5, par 2;
e) the subjects or categories of subjects to which his/her personal
data might be communicated or which might get to know his/her
personal data as appointed representative in the national territori
or person in charge or delegate.
3. The person has the right to obtain:
a) the update, the rectification or, should there be an interest,
the integration of data;
b) the cancellation, transformation into an anonymous form or
the blockage of data treated in violation of the law, including
those for which conservation is not necessary with respect to
the aims for which data have been gathered or subsequently treated;
c) the declaration that the operations referred under paragraphs
a) and b) have been communicated (also with respect to their content)
to those to whom data have been communicated or spread, except
for the case in which such fulfilment should turn out to be impossible,
or should imply a use of means deemed to be disproportionate with
respect to the right object of the protection.
4. The person has the right to set himself/herself against (totally
or in part):
a) to the treatment of personal data that concern him/her for
legitimate reasons, though they refer to the gathering of the
data;
b) to the treatment of personal data that concern him/her, for
the mailing of advertising documents or for direct marketing purposes
or for the accomplishment of market researches or for commercial
communication.
|